Le parole hanno subito, soprattutto nel corso dell’ultimo mezzo secolo, valori differenti. Il fenomeno è dovuto alla trasformazione della società, in costante evoluzione, vista nell’ottica di una cultura in inarrestabile evoluzione.

Il linguaggio corrente si trasforma senza soste, il significato dei termini, un tempo specifico, oggi nutre un’infinità di valori sempre nuovi, destinati ad indicare oggetti impensabili alle origini della formazione linguistica.

Ogni idioma si evolve. E’ terribile se così non fosse! Ecco ritrovare il valore di un sostantivo completamente sconvolto dal suo originale concetto, travolto dall’uso quotidiano.

Il lessico, cassetta, è uno di questi! Soddisfa parecchi contenuti; addio al solo antico romantico significato di scrigno, di contenitore, certamente un magico involucro di protezione.

Il termine ingentilisce il diminutivo di cassa, dall’origine latina capsam, derivato da capere, contenere.

Oggi la definizione si estende ad una moltitudine di oggetti, dai più disparati contesti.

L’espressione, usata con terminologia cinematografica, intende una pellicola di scarso valore culturale, ma dalle notevoli potenzialità economiche; altrettanto è definito, con cassetta, un titolo finanziario, a medio e lungo termine, dai tassi creditori piuttosto elevati.

Il prefisso, audio, focalizza il valore su quell’oggetto, interamente in materiale plastico, con tanto di  doppio rocchetto per ascoltare, con l’apposita apparecchiatura il nastro contenuto, precedentemente inciso.

La parola, premettendo il suffisso video, spazia, si amplia, poichè  con l’involucro, dai contenuti un poco più voluminosi, è possibile trascorrere una serata all’insegna di pellicole prestigiose, nel cui contesto è incluso, preciso, preciso, il sonoro originale, previa disponibilità degli adeguati strumenti.

Il campione, preso a prestito, è forse il sostantivo più semplice; quello che, ad avviso di chi scrive, rende meglio l’idea.

Il vocabolario, dall’epoca di Nicolò Tommaseo ad oggi, si è arricchito di nuovi elementi, senza contare la costante ricerca di termini, in preferenza, di origine inglese, quando la nostra lingua nulla ha da invidiare alle altrui letterature….. ecco come cambia la nostra millenaria cultura!

Eppure così, oggi, va il mondo! ….. E domani?….

Theme: Overlay by Kaira